Anna Karenina by Part 2 Chapter 13 Page 7

“Well, you should have taken some men from the thatching.”

“And so I have, as it is.”

“Where are the peasants, then?”

“Five are making compote” (which meant compost), “four are shifting the oats for fear of a touch of mildew, Konstantin Dmitrievitch.”

Levin knew very well that “a touch of mildew” meant that his English seed oats were already ruined. Again they had not done as he had ordered.

“Why, but I told you during Lent to put in pipes,” he cried.

“Don’t put yourself out; we shall get it all done in time.