The Cossacks by Leo Tolstoy Chapter 11 Page 9

middle of the room. He brought with him a penetrating but not unpleasant smell of CHIKHIR wine, vodka, gunpowder, and congealed blood.

Daddy Eroshka bowed down before the icons, smoothed his beard, and approaching Olenin held out his thick brown hand.

‘Koshkildy,’ said he; That is Tartar for “Good-day” — ”Peace be unto you,” it means in their tongue.’

‘Koshkildy, I know,’ answered Olenin, shaking hands.

‘Eh, but you don’t, you won’t know the right order! Fool!’ said Daddy Eroshka, shaking his head reproachfully. ‘If anyone says “Koshkildy” to you, you must say “Allah rasi bo sun,” that is, “God save you.”