what was written there in the Canienga dialect.
“I never have had it read. Indians refuse, shake their heads, and look askance at me, and tell me nothing; interpreters laugh at me, saying there is no meaning in the lines. Is there, Euan?”
“Yes,” I said.
“You can interpret?”
“Yes.”
“Will you?”
I was silent, pondering the fearful meaning which had been rendered plainer and more hideous by the painted symbols.
“It has to do with the magic of the Seneca priesthood,” I muttered. “Here is a foul screed — and yet a message, too, to you.”