Twenty Years After by Alexandre Dumas Chapter 34 Page 13

Raoul began the examination, but the result justified his opinion. The prisoner did not understand, or seemed not to understand, what Raoul said to him; and Raoul could hardly understand his replies, containing a mixture of Flemish and Alsatian. However, amidst all the prisoner’s efforts to elude a systematic examination, Raoul had recognized his natural accent.

“Non siete Spagnuolo,” he said; “non siete Tedesco; siete Italiano.”

The prisoner started and bit his lips.

“Ah, that,” said the prince, “I understand that language thoroughly; and since he is Italian I will myself continue the examination.

Thank you, viscount,” continued the prince, laughing, “and I appoint you from this moment my interpreter.”